No exact translation found for تواطؤ مقدمي العطاءات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تواطؤ مقدمي العطاءات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En la Guía cabría explicar que la revelación de la identidad de los concursantes, sobre todo cuando participaran en la subasta un número reducido de ellos, podría dar lugar a la colusión de los concursantes en subastas sucesivas sobre el mismo tipo o un tipo similar de productos y poner en peligro con ello el mantenimiento de la competitividad en el mercado y el éxito de futuras subastas.
    ومن الممكن أن يوضّح الدليل أن إفشاء هوية مقدّمي العطاءات، وبخاصة حينما يشارك عدد صغير من مقدّمي العطاءات في المناقصة، قد يؤدي إلى تواطؤ مقدّمي العطاءات في المناقصات المتعاقبة بشأن النوع نفسه من المنتجات أو أي نوع شبيه به، ويجعل بالتالي الحفاظ على الطابع التنافسي في السوق ونجاح المناقصات في المستقبل محفوفا بالمخاطر.
  • En 1989, el Grupo de Trabajo encargado de la contratación pública indicó que toda OAB entrañaba el riesgo de que “el ofertante no pudiera cumplir el contrato a dicho precioo que al hacerlo se valiera de una fuerza laboral o de materiales de calidad inferior a lo requeridopudiendo además ser indicio de connivencia o colusión entre los concursantes”.
    وفي عام 1989، أوضح الفريق العامل المعني بالاشتراء، المنشأ حينذاك، أن العطاء المنخفض السعر إلى حد غير عادي ينطوي على مخاطرة في أنه من المرجّح أن يعجز مقدّم العطاء عن تنفيذ العقد بسعر (من هذا النحو) أو أن لا يستطيع ذلك إلا باستخدام صنعة في العمل وعمال ومواد دون المستوى المتوسط أو بتكبد خسارة. وقد يشير السعر إلى وجود تواطؤ بين مقدمي العطاءات.
  • Por oferta anormalmente baja se entiende toda oferta que suponga un riesgo de que el ofertante no pueda cumplir el contrato [al precio ofrecido] o que haya de hacerlo recurriendo a mano de obra o materiales de calidad inferior o incurriendo en pérdidas esta oferta puede ser además indicio de colusión entre los ofertantes (A/CN.9/WG.V/WP.22).
    أما العطاء المنخفض انخفاضا غير عادي فهو الذي ينطوي على خطر "أن يكون من غير المحتمل أن يكون مقدّم العطاء قادرا على تنفيذ العقد [بسعر العطاء] أو أن لا يكون قادرا على تنفيذه إلا بعمل أو مواد دون المستوى اللازم أو بتكبّد خسارة ويمكن أيضا أن يدل على تواطؤ بين مقدمي العطاءات" (A/CN.9/WG.V/WP.22).
  • Recordó que en 1989 se había informado al entonces Grupo de Trabajo sobre la Contratación Pública de que toda oferta anormalmente baja (OAB) suponía un riesgo de que “el ofertante no pudiera cumplir el contrato al precio ofrecido o que lo haría utilizando una mano de obra o materiales de calidad inferior a lo normal o trabajando a pérdida, una oferta anormalmente baja podía además ser indicio de colusión entre los ofertantes” (A/CN.9/WG.V/WP.22).
    واستذكر الفريق العامل أنه في عام 1989 أُبلغ الفريق العامل المعني بالاشتراء آنذاك بأن "العطاء المنخفض السعر انخفاضا غير عادي" (“ALT”) ينطوي على مخاطرة تتمثل في أن "مقدّم العطاء يرجّح ألا يتمكّن من تنفيذ العقد [بالسعر المذكور في العطاء] أو ألا يتمكّن من ذلك إلا باستعمال أيد عاملة أو مواد دون المستوى المطلوب أو بتكبد خسارة كما يمكن أن يدل على تواطؤ بين مقدمي العطاءات" (A/CN.9/WG.V/WP.22).